台語教學語彙--高雄市母語週

From: Babuza
Date: 2012-07-27 09:17:18

Kok-ūi Siân-pái,Ko-hiông-chhī beh khai-sí thui-sak "Tâi-oân Bó-gí-chiu".  Kàu-io̍k-kio̍k beh kā góa thó kàu-ha̍k gí-lūi. Hòa-ha̍k, bu̍t-lí, seng-bu̍t, i-ha̍k, seng-oa̍h iōng-gí téng-téng lóng beh.

Pài-thok tāi-ke tàu thê-kióng iù-tī-hn̂g, kok-sió, kok-tiong iōng ē tio̍h ê gí-sû. Ko-hiông-chhī nā ū sêng-kó, lán chiū beh sak kàu choân-pō͘ chip-chèng ê pún-thó͘ koān-chhī . Hi-bāng tāi-ke lài TSK (tàu-saⁿ-kāng).

Chin kám-siā.                           Babuza


台灣南社台灣母語組高雄醫學大學台語文講師 Ho̍k Chû Tiuⁿ (張復聚)醫生

Email:


備註︰當您轉寄本電子郵件給他人時,請刪除本人的郵址(email address)


Re: Re: [tgb] 台語教學語彙--高雄市母語週

From: Bun-tat Ng
Date: 2012-07-27 22:03:06

Tiunn-i-su pêng-an:     Sió-tī bat chéng-lí kui-pún Kàu-io̍k-pōo ê Tâi-gí sû-tián gí-sû. Chhiánn chham-khó.

Babuza 於 2012年7月27日上午9:17 寫道:

Kok-ūi Siân-pái,Ko-hiông-chhī beh khai-sí thui-sak "Tâi-oân Bó-gí-chiu". 

Kàu-io̍k-kio̍k beh kā góa thó kàu-ha̍k gí-lūi. Hòa-ha̍k, bu̍t-lí, seng-bu̍t, i-ha̍k, seng-oa̍h iōng-gí téng-téng lóng beh.

Pài-thok tāi-ke tàu thê-kióng iù-tī-hn̂g, kok-sió, kok-tiong iōng ē tio̍h ê gí-sû. Ko-hiông-chhī nā ū sêng-kó, lán chiū beh sak kàu choân-pō͘ chip-chèng ê pún-thó͘ koān-chhī . Hi-bāng tāi-ke lài TSK (tàu-saⁿ-kāng).

Chin kám-siā.                           Babuza


台灣南社台灣母語組高雄醫學大學台語文講師 Ho̍k Chû Tiuⁿ (張復聚)醫生

Email:


備註︰當您轉寄本電子郵件給他人時,請刪除本人的郵址(email address)  

--

您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。

如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。

如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。

如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW


Re: Re: [tgb] 台語教學語彙--高雄市母語週

From: Bun-tat Ng
Date: 2012-07-27 22:17:46

Phái-sè, jī-hêng tóng-àn siunn-toā, kià boē chhut-khì, chhiánn khì 廖偉成 ê bāng-chām:"烏衣行" lia̍h.

Bun-tat Ng 於 2012年7月27日下午10:09 寫道:

Jī-hêng tóng-àn sī "Tâi-uân-khái-thé", án-ne hàn-jī chiah boē cháu-cheng--khì. Siat-kè-chiá sī Hûn-lîm-koān ê 廖偉成 lāu-sū, i sī kok-sió lāu-su, Kheh-lâng, m̄-kú Tâi-gí kah Kheh-gí lóng chin lī-hāi.

Bun-tat Ng 於 2012年7月27日下午10:03 寫道:

Tiunn-i-su pêng-an:     Sió-tī bat chéng-lí kui-pún Kàu-io̍k-pōo ê Tâi-gí sû-tián gí-sû. Chhiánn chham-khó.

Babuza 於 2012年7月27日上午9:17 寫道:

Kok-ūi Siân-pái,Ko-hiông-chhī beh khai-sí thui-sak "Tâi-oân Bó-gí-chiu". 

Kàu-io̍k-kio̍k beh kā góa thó kàu-ha̍k gí-lūi. Hòa-ha̍k, bu̍t-lí, seng-bu̍t, i-ha̍k, seng-oa̍h iōng-gí téng-téng lóng beh.

Pài-thok tāi-ke tàu thê-kióng iù-tī-hn̂g, kok-sió, kok-tiong iōng ē tio̍h ê gí-sû. Ko-hiông-chhī nā ū sêng-kó, lán chiū beh sak kàu choân-pō͘ chip-chèng ê pún-thó͘ koān-chhī . Hi-bāng tāi-ke lài TSK (tàu-saⁿ-kāng).

Chin kám-siā.                           Babuza


台灣南社台灣母語組高雄醫學大學台語文講師 Ho̍k Chû Tiuⁿ (張復聚)醫生

Email:


備註︰當您轉寄本電子郵件給他人時,請刪除本人的郵址(email address)  

--

您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。

如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。

如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。

如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW


Re: Re: [tgb] 台語教學語彙--高雄市母語週

From: Bun-tat Ng
Date: 2012-07-28 11:13:30

Kèng-ài ê Tiunn-i-su m̄-thang kheh-khì. **Sió-tī ê Lô-má-jī kàu-ha̍k ppt tóng-àn ū 1400 kuí phìnn, nā bô khì-hiâm, chhiánn ta̍k-ke ka-kī siu-kái sú-iōng.**

Babuza 於 2012年7月27日下午10:47 寫道:

Ng lausu, Chiok kamsia!Hibang Kohiongchhi hoho-a liiong lan e simhiat.                     Babuza

2012/7/27 Bun-tat Ng

Tiunn-i-su pêng-an:

    Sió-tī bat chéng-lí kui-pún Kàu-io̍k-pōo ê Tâi-gí sû-tián gí-sû. Chhiánn chham-khó.

Babuza 於 2012年7月27日上午9:17 寫道:

Kok-ūi Siân-pái,Ko-hiông-chhī beh khai-sí thui-sak "Tâi-oân Bó-gí-chiu". 

Kàu-io̍k-kio̍k beh kā góa thó kàu-ha̍k gí-lūi. Hòa-ha̍k, bu̍t-lí, seng-bu̍t, i-ha̍k, seng-oa̍h iōng-gí téng-téng lóng beh.

Pài-thok tāi-ke tàu thê-kióng iù-tī-hn̂g, kok-sió, kok-tiong iōng ē tio̍h ê gí-sû. Ko-hiông-chhī nā ū sêng-kó, lán chiū beh sak kàu choân-pō͘ chip-chèng ê pún-thó͘ koān-chhī . Hi-bāng tāi-ke lài TSK (tàu-saⁿ-kāng).

Chin kám-siā.                           Babuza


台灣南社台灣母語組高雄醫學大學台語文講師 Ho̍k Chû Tiuⁿ (張復聚)醫生

Email:


備註︰當您轉寄本電子郵件給他人時,請刪除本人的郵址(email address)  

--

您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。

如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。

如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。

如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW

--


台灣南社台灣母語組高雄醫學大學台語文講師 Ho̍k Chû Tiuⁿ (張復聚)醫生

Email:


備註︰當您轉寄本電子郵件給他人時,請刪除本人的郵址(email address)


Re: Re: [tgb] 台語教學語彙--高雄市母語週

From: Bun-tat Ng
Date: 2012-07-28 11:16:22

Ài chng 台灣楷體 ê jī-hêng, chiah boē cháu-cheng.

Bun-tat Ng 於 2012年7月28日上午11:13 寫道:

Kèng-ài ê Tiunn-i-su m̄-thang kheh-khì. **Sió-tī ê Lô-má-jī kàu-ha̍k ppt tóng-àn ū 1400 kuí phìnn, nā bô khì-hiâm, chhiánn ta̍k-ke ka-kī siu-kái sú-iōng.**

Babuza 於 2012年7月27日下午10:47 寫道:

Ng lausu, Chiok kamsia!Hibang Kohiongchhi hoho-a liiong lan e simhiat.                     Babuza

2012/7/27 Bun-tat Ng

Tiunn-i-su pêng-an:

    Sió-tī bat chéng-lí kui-pún Kàu-io̍k-pōo ê Tâi-gí sû-tián gí-sû. Chhiánn chham-khó.

Babuza 於 2012年7月27日上午9:17 寫道:

Kok-ūi Siân-pái,Ko-hiông-chhī beh khai-sí thui-sak "Tâi-oân Bó-gí-chiu". 

Kàu-io̍k-kio̍k beh kā góa thó kàu-ha̍k gí-lūi. Hòa-ha̍k, bu̍t-lí, seng-bu̍t, i-ha̍k, seng-oa̍h iōng-gí téng-téng lóng beh.

Pài-thok tāi-ke tàu thê-kióng iù-tī-hn̂g, kok-sió, kok-tiong iōng ē tio̍h ê gí-sû. Ko-hiông-chhī nā ū sêng-kó, lán chiū beh sak kàu choân-pō͘ chip-chèng ê pún-thó͘ koān-chhī . Hi-bāng tāi-ke lài TSK (tàu-saⁿ-kāng).

Chin kám-siā.                           Babuza


台灣南社台灣母語組高雄醫學大學台語文講師 Ho̍k Chû Tiuⁿ (張復聚)醫生

Email:


備註︰當您轉寄本電子郵件給他人時,請刪除本人的郵址(email address)  

--

您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。

如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。

如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。

如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW

-- *************** 台灣南社台灣母語組高雄醫學大學台語文講師 Ho̍k Chû Tiuⁿ (張復聚)醫生

Email:


備註︰當您轉寄本電子郵件給他人時,請刪除本人的郵址(email address)