請問華語ê「因此」lín講 "chiông án-ne" á是 "tùi án-ne"?
請問華語ê「因此」lín講 "chiông án-ne" á是 "tùi án-ne"?
From: Lim Chun-iok
Date: 2012-06-27 07:00:01
-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lim Chun-iok http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net
Re: Re: [tgb] 請問華語ê「因此」lín講 "chiông án-ne" á是 "tùi án-ne"?
From:
Date: 2012-06-27 15:47:56
Goán ē kóng "tùi an-ne."
Sent from my HTC
----- Reply message ----- From: "Lim Chun-iok" Date: Wed, Jun 27, 2012 07:00 Subject: [tgb] 請問華語ê「因此」lín講 "chiông án-ne" á是 "tùi án-ne"? To: "Bang Taigu"
-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lim Chun-iok http://sloan.fhl.net( http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net
-- 您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。 如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。 如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。 如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW。
Re: Re: [tgb] 請問華語ê「因此」lín講 "chiông án-ne" á是 "tùi án-ne"?
From: Lim Jukhai
Date: 2012-06-27 16:18:10
"chū án-ni", "choa̋ⁿ", sīm-chí tio̍h kóng "án-ni"Khai
於 2012年6月27日下午3:47 寫道:
Goán ē kóng "tùi an-ne."
Sent from my HTC
----- Reply message ----- From: "Lim Chun-iok" Date: Wed, Jun 27, 2012 07:00
Subject: [tgb] 請問華語ê「因此」lín講 "chiông án-ne" á是 "tùi án-ne"? To: "Bang Taigu"
-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴!
Lim Chun-iok http://sloan.fhl.net( http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net
-- 您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。 如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。 如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。
如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW。
--
您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。
如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。
如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。
如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW。
--
Lîm jū-khái, E-mail add: 台語幸福山茶園:http://jukhai.blogspot.com/ 阿凱教學網站http:://khai.mtwww.mt.au.edu.tw/
Re: RE: [tgb] 請問華語ê「因此」lín講 "chiông án-ne" á是 "tùi án-ne"?
From: Lah-jih
Date: 2012-06-27 20:09:56
華語「因此」是「因為…所以」
有「因」chiah有「此」
1 因為昨昏風颱警報,m̄-chiah今仔日免上班。
2 因為昨昏風颱警報,因此今仔日免上班。
3 因為昨昏風颱警報,所以今仔日免上班。
4 因為 昨昏風颱警報,自按呢今仔日免上班。
5 因為 昨昏風颱警報,從按呢今仔日免上班。
1台語
2華語式台語
3華語式台語
4 5講袂通
所以華語「因此」若boeh翻做台語,「因為按呢,m̄-chiahi̍」,無,to̍h看前後話做決定。
罔參考
Lah-jih
From:
[mailto:] On Behalf Of **Lim Chun-iok
**Sent:
Wednesday, June 27, 2012 7:00 AM
To: Bang Taigu
Subject: [tgb] 請問華語ê「因此」lín講 "chiông án-ne" á是 "tùi án-ne"?
-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lim Chun-iok http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net
-- 您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。 如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。 如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。 如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW。
Re: Re: [tgb] 請問華語ê「因此」lín講 "chiông án-ne" á是 "tùi án-ne"?
From:
Date: 2012-06-28 17:39:18
4 因為 昨昏風颱警報,自按呢今仔日免上班。
4 講袂通?
:)
A: Lí chit-má ná-oē tī-chia?
B: To hong-thai kéng-pò, chū án-ne bián siōng-pan.
(1. "Án-ne" nā-sī kóng "hong-thai kéng-pò" oē thong boē?
2. "Án-ne" nā-sī kóng "bián siōng-pan" oē thong boē?
3. "Án-ne" nā-sī kóng "hong-thai kéng-pò tì-sú bián siōng-pan iáu-koh tī chia teh sô" oē thong boē?
4. Hoâ-gú ê "in-chhú" sī-m̄-sī "in-ūi jû-chhú".)
:)
CKE
----- Original Message -----
From: Lah-jih
To: 'Lim Chun-iok' ; 'Bang Taigu'
Sent: Wednesday, June 27, 2012 8:09 PM
Subject: RE: [tgb] 請問華語ê「因此」lín講 "chiông án-ne" á是 "tùi án-ne"?
華語「因此」是「因為…所以」
有「因」chiah有「此」
1 因為昨昏風颱警報,m̄-chiah今仔日免上班。
2 因為昨昏風颱警報,因此今仔日免上班。
3 因為昨昏風颱警報,所以今仔日免上班。
4 因為 昨昏風颱警報,自按呢今仔日免上班。
5 因為 昨昏風颱警報,從按呢今仔日免上班。
1台語
2華語式台語
3華語式台語
4 5講袂通
所以華語「因此」若boeh翻做台語,「因為按呢,m̄-chiahi̍」,無,to̍h看前後話做決定。
罔參考
Lah-jih
From:
[mailto:] On Behalf Of **Lim
Chun-iok
**Sent: Wednesday, June 27, 2012 7:00 AM
To: Bang
Taigu
Subject: [tgb] 請問華語ê「因此」lín講 "chiông án-ne" á是 "tùi
án-ne"?
-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lim Chun-iok http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net
-- 您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。 如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。 如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。 如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW。
-- 您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。 如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。 如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。 如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW。
Re: Re: [tgb] 請問華語ê「因此」lín講 "chiông án-ne" á是 "tùi án-ne"?
From: Bun-tat Ng
Date: 2012-07-25 09:53:25
詞目 就按呢 音讀tsiū-án-ne 又唸作tsū-án-ne 合音唸作tsua̋n-ne、tsua̋n
釋義1.就這樣子。依照指示。例:代誌就按呢進行。Tāi-tsì tsiū-án-ne tsìn-hîng. (事情就這樣子去做。)
2.因此、所以。用來連結上下文的因果關係。例:伊行無好勢,就按呢跋倒。I kiânn bô hó-sè, tsiū-án-ne pua̍h-tó. (他沒走好,所以跌倒。) 所以
於 2012年6月28日下午5:39 寫道:
4 因為 昨昏風颱警報,自按呢今仔日免上班。
4 講袂通?
:)
A: Lí chit-má ná-oē tī-chia?
B: To hong-thai kéng-pò, chū án-ne bián siōng-pan.
(1. "Án-ne" nā-sī kóng "hong-thai kéng-pò" oē thong boē?
2. "Án-ne" nā-sī kóng "bián siōng-pan" oē thong boē?
3. "Án-ne" nā-sī kóng "hong-thai kéng-pò tì-sú bián siōng-pan iáu-koh tī chia teh sô" oē thong boē?
4. Hoâ-gú ê "in-chhú" sī-m̄-sī "in-ūi jû-chhú".)
:)
CKE
----- Original Message -----
From: Lah-jih
To: 'Lim Chun-iok' ; 'Bang Taigu'
Sent: Wednesday, June 27, 2012 8:09 PM
Subject: RE: [tgb] 請問華語ê「因此」lín講 "chiông án-ne" á是 "tùi án-ne"?
華語「因此」是「因為…所以」
有「因」chiah有「此」
1 因為昨昏風颱警報,m̄-chiah今仔日免上班。
2 因為昨昏風颱警報,因此今仔日免上班。
3 因為昨昏風颱警報,所以今仔日免上班。
4 因為 昨昏風颱警報,自按呢今仔日免上班。
5 因為 昨昏風颱警報,從按呢今仔日免上班。
1台語
2華語式台語
3華語式台語
4 5講袂通
所以華語「因此」若boeh翻做台語,「因為按呢,m̄-chiahi̍」,無,to̍h看前後話做決定。
罔參考
Lah-jih
From:
[mailto:] On Behalf Of **Lim
Chun-iok
**Sent: Wednesday, June 27, 2012 7:00 AM
To: Bang
Taigu
Subject: [tgb] 請問華語ê「因此」lín講 "chiông án-ne" á是 "tùi
án-ne"?
-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lim Chun-iok http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net
-- 您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。 如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。 如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。 如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW。
-- 您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。 如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。 如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。 如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW。
--
您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。
如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。
如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。
如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW。
Re: Re: [tgb] 請問華語ê「因此」lín講 "chiông án-ne" á是 "tùi án-ne"?
From: Lim Chun-iok
Date: 2012-07-25 10:05:27
文達老師, 平安
真ló͘-la̍t。
chū-án-ne=就án-ne m̄是 自án-ne。
俊育
2012/7/24 Bun-tat Ng
詞目 就按呢 音讀tsiū-án-ne 又唸作tsū-án-ne 合音唸作tsua̋n-ne、tsua̋n
釋義1.就這樣子。依照指示。例:代誌就按呢進行。Tāi-tsì tsiū-án-ne tsìn-hîng. (事情就這樣子去做。)
2.因此、所以。用來連結上下文的因果關係。例:伊行無好勢,就按呢跋倒。I kiânn bô hó-sè, tsiū-án-ne pua̍h-tó. (他沒走好,所以跌倒。) 所以
於 2012年6月28日下午5:39 寫道:
4 因為 昨昏風颱警報,自按呢今仔日免上班。
4 講袂通?
:)
A: Lí chit-má ná-oē tī-chia?
B: To hong-thai kéng-pò, chū án-ne bián siōng-pan.
(1. "Án-ne" nā-sī kóng "hong-thai kéng-pò" oē thong boē?
2. "Án-ne" nā-sī kóng "bián siōng-pan" oē thong boē?
3. "Án-ne" nā-sī kóng "hong-thai kéng-pò tì-sú bián siōng-pan iáu-koh tī chia teh sô" oē thong boē?
4. Hoâ-gú ê "in-chhú" sī-m̄-sī "in-ūi jû-chhú".)
:)
CKE
----- Original Message -----
From: Lah-jih
To: 'Lim Chun-iok' ; 'Bang Taigu'
Sent: Wednesday, June 27, 2012 8:09 PM
Subject: RE: [tgb] 請問華語ê「因此」lín講 "chiông án-ne" á是 "tùi án-ne"?
華語「因此」是「因為…所以」
有「因」chiah有「此」
1 因為昨昏風颱警報,m̄-chiah今仔日免上班。
2 因為昨昏風颱警報,因此今仔日免上班。
3 因為昨昏風颱警報,所以今仔日免上班。
4 因為 昨昏風颱警報,自按呢今仔日免上班。
5 因為 昨昏風颱警報,從按呢今仔日免上班。
1台語
2華語式台語
3華語式台語
4 5講袂通
所以華語「因此」若boeh翻做台語,「因為按呢,m̄-chiahi̍」,無,to̍h看前後話做決定。
罔參考
Lah-jih
From:
[mailto:] On Behalf Of **Lim
Chun-iok
**Sent: Wednesday, June 27, 2012 7:00 AM
To: Bang
Taigu
Subject: [tgb] 請問華語ê「因此」lín講 "chiông án-ne" á是 "tùi
án-ne"?
-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lim Chun-iok http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net
-- 您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。 如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。 如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。 如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW。
-- 您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。 如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。 如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。 如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW。
--
您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。
如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。
如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。
如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW。
--
您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。
如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。
如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。
如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW。
-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lim Chun-iok http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net