請問華語「虐待」,台語你講「苦毒」á是「苦楚」?

From: Lim Chun-iok
Date: 2015-06-06 09:06:55

-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net


Re: Re: 請問華語「虐待」,台語你講「苦毒」á是「苦楚」?

From: chhoa.kimeng
Date: 2015-06-06 10:17:44

Góa sī kóng "khó͘-to̍k", ū-thang-sî-á mā ōe kóng "khán-chhé". Sī-m̄-sī "khó͘-to̍k" sī teh kóng ēng giân-gí, chò-hoat, pō͘-sò͘  lêng-tī--âng ê hêng-ûi? "Khó͘-chhó͘ " sī kóng só͘ kám-siū--tio̍h ê cheng-sîn-siōng, jio̍k-thé-siōng ê thàng-thiàⁿ.

CKE

Chuniok於 2015年6月6日星期六 UTC+8上午9時06分55秒寫道:

-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net


Re: Re: 請問華語「虐待」,台語你講「苦毒」á是「苦楚」?

From: chhoa.kimeng
Date: 2015-06-06 10:20:09

Phái-sè!

Sī lêng-tī--lâng, m̄-sī lêng-tī--âng.

CKE

Chuniok於 2015年6月6日星期六 UTC+8上午9時06分55秒寫道:

-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net


Re: Re: [tgb] Re: 請問華語「虐待」,台語你講「苦毒」á是「苦楚」?

From: Chheng Siang Lim
Date: 2015-06-06 13:22:39

Goán lóng kóng "khó͘-to̍k," m̄-koh chit-má mā tiāⁿ-tiāⁿ thiaⁿ láng kóng "ge̍k-thāi" chit ê hiān-tāi gí-sû.

chhoa.kimeng 於 2015年6月6日 上午10:20 寫道:

Phái-sè!

Sī lêng-tī--lâng, m̄-sī lêng-tī--âng.

CKE

Chuniok於 2015年6月6日星期六 UTC+8上午9時06分55秒寫道:

基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

-- Lim Chheng Siang


Re: Re: [tgb] Re: 請問華語「虐待」,台語你講「苦毒」á是「苦楚」?苦

From: tanlui
Date: 2015-06-06 20:08:46

Tai-ke Ho.

Bo-m-tioh. 苦毒 si tong-chu, ka Lang gek-Thai. 苦楚 si Mia-chu.

Peng-an.

Tanlui

Sent from my iPad

On Jun 5, 2015, at 10:17 PM, "chhoa.kimeng" wrote:

Góa sī kóng "khó͘-to̍k", ū-thang-sî-á mā ōe kóng "khán-chhé". Sī-m̄-sī "khó͘-to̍k" sī teh kóng ēng giân-gí, chò-hoat, pō͘-sò͘  lêng-tī--âng ê hêng-ûi? "Khó͘-chhó͘ " sī kóng só͘ kám-siū--tio̍h ê cheng-sîn-siōng, jio̍k-thé-siōng ê thàng-thiàⁿ.

CKE

Chuniok於 2015年6月6日星期六 UTC+8上午9時06分55秒寫道:

基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout


Re: Re: 請問華語「虐待」,台語你講「苦毒」á是「苦楚」?

From:
Date: 2015-06-19 10:41:40

苦毒

Chuniok於 2015年6月6日星期六 UTC+8上午9時06分55秒寫道:

基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net


Re: Re: [tgb] Re: 請問華語「虐待」,台語你講「苦毒」á是「苦楚」?

From: Babuza
Date: 2015-06-19 13:04:23

Góa ê gí-kám:khó͘-to̍k sī téng-pòe tùi ē-pòe; ge̍k-thāi sī pêⁿ-pòe tùi pêⁿ-pòe. Nn̄g ê sû lóng-sī teh kòng "chò-hoat/hêng-ûi", m̄-sī gí-giân hong-bīn. M̄-chai pa̍t-lâng siáⁿ-khoán.                               Babuza


台灣南社台灣羅馬字協會 李江却台語文教基金會高雄醫學大學台語文講師 Tiuⁿ, Ho̍k Chû (張, 復聚) 醫生 Email:


備註︰轉寄本電子郵件給他人時, 請用密件(BCC)寄送, 同時請刪除本人的郵址(email address)  

2015-06-06 13:22 GMT+08:00 Chheng Siang Lim : Goán lóng kóng "khó͘-to̍k," m̄-koh chit-má mā tiāⁿ-tiāⁿ thiaⁿ láng kóng "ge̍k-thāi" chit ê hiān-tāi gí-sû.

chhoa.kimeng 於 2015年6月6日 上午10:20 寫道: Phái-sè!

Sī lêng-tī--lâng, m̄-sī lêng-tī--âng.

CKE

Chuniok於 2015年6月6日星期六 UTC+8上午9時06分55秒寫道:

基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

-- Lim Chheng Siang

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout


Re: Re: [tgb] 請問華語「虐待」,台語你講「苦毒」á是「苦楚」?

From: Lah-jih Siau
Date: 2015-06-19 13:25:21

sim-pū gi̍k-thāi ta-ke,ta-ke khó͘-tshó͘ bô-lâng tsai;ta-ke khó͘-to̍k sim-pū,sim-pū khó͘-tshó͘ boeh-kā siáⁿ-lâng kóng。 Lah-jih

Babuza 於 2015年6月19日 下午1:04 寫道:

Góa ê gí-kám:khó͘-to̍k sī téng-pòe tùi ē-pòe; ge̍k-thāi sī pêⁿ-pòe tùi pêⁿ-pòe. Nn̄g ê sû lóng-sī teh kòng "chò-hoat/hêng-ûi", m̄-sī gí-giân hong-bīn. M̄-chai pa̍t-lâng siáⁿ-khoán.                               Babuza


台灣南社台灣羅馬字協會 李江却台語文教基金會高雄醫學大學台語文講師 Tiuⁿ, Ho̍k Chû (張, 復聚) 醫生 Email:


備註︰轉寄本電子郵件給他人時, 請用密件(BCC)寄送, 同時請刪除本人的郵址(email address)  

2015-06-06 13:22 GMT+08:00 Chheng Siang Lim : Goán lóng kóng "khó͘-to̍k," m̄-koh chit-má mā tiāⁿ-tiāⁿ thiaⁿ láng kóng "ge̍k-thāi" chit ê hiān-tāi gí-sû.

chhoa.kimeng 於 2015年6月6日 上午10:20 寫道: Phái-sè!

Sī lêng-tī--lâng, m̄-sī lêng-tī--âng.

CKE

Chuniok於 2015年6月6日星期六 UTC+8上午9時06分55秒寫道:

基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

-- Lim Chheng Siang

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout


Re: Re: [tgb] 請問華語「虐待」,台語你講「苦毒」á是「苦楚」?

From: Babuza
Date: 2015-06-19 15:16:10

Chin simsek!M̄chai koh ū símmi̍h káisoeh--bô? Ló͘la̍t!              Babuza tī Bíkok Kachiu

On Thursday, June 18, 2015, Lah-jih Siau wrote: sim-pū gi̍k-thāi ta-ke,ta-ke khó͘-tshó͘ bô-lâng tsai;ta-ke khó͘-to̍k sim-pū,sim-pū khó͘-tshó͘ boeh-kā siáⁿ-lâng kóng。 Lah-jih

Babuza 於 2015年6月19日 下午1:04 寫道:

Góa ê gí-kám:khó͘-to̍k sī téng-pòe tùi ē-pòe; ge̍k-thāi sī pêⁿ-pòe tùi pêⁿ-pòe. Nn̄g ê sû lóng-sī teh kòng "chò-hoat/hêng-ûi", m̄-sī gí-giân hong-bīn. M̄-chai pa̍t-lâng siáⁿ-khoán.                               Babuza


台灣南社台灣羅馬字協會 李江却台語文教基金會高雄醫學大學台語文講師 Tiuⁿ, Ho̍k Chû (張, 復聚) 醫生 Email:


備註︰轉寄本電子郵件給他人時, 請用密件(BCC)寄送, 同時請刪除本人的郵址(email address)  

2015-06-06 13:22 GMT+08:00 Chheng Siang Lim : Goán lóng kóng "khó͘-to̍k," m̄-koh chit-má mā tiāⁿ-tiāⁿ thiaⁿ láng kóng "ge̍k-thāi" chit ê hiān-tāi gí-sû.

chhoa.kimeng 於 2015年6月6日 上午10:20 寫道: Phái-sè!

Sī lêng-tī--lâng, m̄-sī lêng-tī--âng.

CKE

Chuniok於 2015年6月6日星期六 UTC+8上午9時06分55秒寫道:

基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

-- Lim Chheng Siang

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

-- Sent from Babuza's iPad


Re: Re: [tgb] 請問華語「虐待」,台語你講「苦毒」á是「苦楚」?

From: Lim Chun-iok
Date: 2015-06-19 23:41:57

A-chû i-su, Lahjih lāu-su kah 大家, 平安

感謝大家踴躍討論、探討。

《巴克禮白話字聖經》lóng用「苦楚」,無用「苦毒」á是「虐待」。 針對《全民台語聖經》,有人kā我反應:「台語認證」ná會用「《巴克禮白話字聖經》(廈門話)ê字詞teh做「台語認證」?

為tio̍h beh有台語ê「主體性」,m̄-thang koh kā 「廈門話」為主ê《台日大辭典》、《甘字典》當做普遍腔ê台語。大家lóng認定「高雄市為主ê中南部台語是咱ê普遍腔」kám m̄是?

請大家認真來探討「有主體性ê台灣母語」! 感謝大家參與《全民台語聖經》ê探討。

願上帝記念你所做ê工,加添賜福!

2015-06-19 3:16 GMT-04:00 Babuza : Chin simsek!M̄chai koh ū símmi̍h káisoeh--bô? Ló͘la̍t!              Babuza tī Bíkok Kachiu

On Thursday, June 18, 2015, Lah-jih Siau wrote: sim-pū gi̍k-thāi ta-ke,ta-ke khó͘-tshó͘ bô-lâng tsai;ta-ke khó͘-to̍k sim-pū,sim-pū khó͘-tshó͘ boeh-kā siáⁿ-lâng kóng。 Lah-jih

Babuza 於 2015年6月19日 下午1:04 寫道:

Góa ê gí-kám:khó͘-to̍k sī téng-pòe tùi ē-pòe; ge̍k-thāi sī pêⁿ-pòe tùi pêⁿ-pòe. Nn̄g ê sû lóng-sī teh kòng "chò-hoat/hêng-ûi", m̄-sī gí-giân hong-bīn. M̄-chai pa̍t-lâng siáⁿ-khoán.                               Babuza


台灣南社台灣羅馬字協會 李江却台語文教基金會高雄醫學大學台語文講師 Tiuⁿ, Ho̍k Chû (張, 復聚) 醫生 Email:


備註︰轉寄本電子郵件給他人時, 請用密件(BCC)寄送, 同時請刪除本人的郵址(email address)  

2015-06-06 13:22 GMT+08:00 Chheng Siang Lim : Goán lóng kóng "khó͘-to̍k," m̄-koh chit-má mā tiāⁿ-tiāⁿ thiaⁿ láng kóng "ge̍k-thāi" chit ê hiān-tāi gí-sû.

chhoa.kimeng 於 2015年6月6日 上午10:20 寫道: Phái-sè!

Sī lêng-tī--lâng, m̄-sī lêng-tī--âng.

CKE

Chuniok於 2015年6月6日星期六 UTC+8上午9時06分55秒寫道:

基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

-- Lim Chheng Siang

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

--

Sent from Babuza's iPad

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net


Re: Re: [tgb] 請問華語「虐待」,台語你講「苦毒」á是「苦楚」?

From: Babuza
Date: 2015-06-20 03:42:07

洪惟仁教授bat chò tiaucha, kóng「高雄腔是台語ê優勢腔」。     Babuza             

On Friday, June 19, 2015, Lim Chun-iok wrote: A-chû i-su, Lahjih lāu-su kah 大家, 平安

感謝大家踴躍討論、探討。

《巴克禮白話字聖經》lóng用「苦楚」,無用「苦毒」á是「虐待」。 針對《全民台語聖經》,有人kā我反應:「台語認證」ná會用「《巴克禮白話字聖經》(廈門話)ê字詞teh做「台語認證」?

為tio̍h beh有台語ê「主體性」,m̄-thang koh kā 「廈門話」為主ê《台日大辭典》、《甘字典》當做普遍腔ê台語。大家lóng認定「高雄市為主ê中南部台語是咱ê普遍腔」kám m̄是?

請大家認真來探討「有主體性ê台灣母語」! 感謝大家參與《全民台語聖經》ê探討。

願上帝記念你所做ê工,加添賜福!

2015-06-19 3:16 GMT-04:00 Babuza : Chin simsek!M̄chai koh ū símmi̍h káisoeh--bô? Ló͘la̍t!              Babuza tī Bíkok Kachiu

On Thursday, June 18, 2015, Lah-jih Siau wrote: sim-pū gi̍k-thāi ta-ke,ta-ke khó͘-tshó͘ bô-lâng tsai;ta-ke khó͘-to̍k sim-pū,sim-pū khó͘-tshó͘ boeh-kā siáⁿ-lâng kóng。 Lah-jih

Babuza 於 2015年6月19日 下午1:04 寫道:

Góa ê gí-kám:khó͘-to̍k sī téng-pòe tùi ē-pòe; ge̍k-thāi sī pêⁿ-pòe tùi pêⁿ-pòe. Nn̄g ê sû lóng-sī teh kòng "chò-hoat/hêng-ûi", m̄-sī gí-giân hong-bīn. M̄-chai pa̍t-lâng siáⁿ-khoán.                               Babuza


台灣南社台灣羅馬字協會 李江却台語文教基金會高雄醫學大學台語文講師 Tiuⁿ, Ho̍k Chû (張, 復聚) 醫生 Email:


備註︰轉寄本電子郵件給他人時, 請用密件(BCC)寄送, 同時請刪除本人的郵址(email address)  

2015-06-06 13:22 GMT+08:00 Chheng Siang Lim : Goán lóng kóng "khó͘-to̍k," m̄-koh chit-má mā tiāⁿ-tiāⁿ thiaⁿ láng kóng "ge̍k-thāi" chit ê hiān-tāi gí-sû.

chhoa.kimeng 於 2015年6月6日 上午10:20 寫道: Phái-sè!

Sī lêng-tī--lâng, m̄-sī lêng-tī--âng.

CKE

Chuniok於 2015年6月6日星期六 UTC+8上午9時06分55秒寫道:

基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

-- Lim Chheng Siang

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

--

Sent from Babuza's iPad

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net

-- Sent from Babuza's iPad


Re: Re: [tgb] 請問華語「虐待」,台語你講「苦毒」á是「苦楚」?

From: Lah-jih Siau
Date: 2015-06-20 10:11:28

苦毒是虐待序細下輩下跤手人,hō͘人虐待苦毒ê感覺是苦楚。Lah-jih Stanley Wang 於 2015年6月20日 上午10:07 寫道:

「苦毒 是「虐待」, 「苦楚」無是「虐待」

2015-06-19 11:41 GMT-04:00 Lim Chun-iok :

A-chû i-su, Lahjih lāu-su kah 大家, 平安

感謝大家踴躍討論、探討。

《巴克禮白話字聖經》lóng用「苦毒」á是「虐待」,無用「苦毒」á是「虐待」。

針對《全民台語聖經》,有人kā我反應:「台語認證」ná會用「《巴克禮白話字聖經》(廈門話)ê字詞teh做「台語認證」?

為tio̍h beh有台語ê「主體性」,m̄-thang koh kā 「廈門話」為主ê《台日大辭典》、《甘字典》當做普遍腔ê台語。大家lóng認定「高雄市為主ê中南部台語是咱ê普遍腔」kám m̄是?

請大家認真來探討「有主體性ê台灣母語」! 感謝大家參與《全民台語聖經》ê探討。

願上帝記念你所做ê工,加添賜福!

2015-06-19 3:16 GMT-04:00 Babuza : Chin simsek!M̄chai koh ū símmi̍h káisoeh--bô? Ló͘la̍t!              Babuza tī Bíkok Kachiu

On Thursday, June 18, 2015, Lah-jih Siau wrote: sim-pū gi̍k-thāi ta-ke,ta-ke khó͘-tshó͘ bô-lâng tsai;ta-ke khó͘-to̍k sim-pū,sim-pū khó͘-tshó͘ boeh-kā siáⁿ-lâng kóng。 Lah-jih

Babuza 於 2015年6月19日 下午1:04 寫道:

Góa ê gí-kám:khó͘-to̍k sī téng-pòe tùi ē-pòe; ge̍k-thāi sī pêⁿ-pòe tùi pêⁿ-pòe. Nn̄g ê sû lóng-sī teh kòng "chò-hoat/hêng-ûi", m̄-sī gí-giân hong-bīn. M̄-chai pa̍t-lâng siáⁿ-khoán.                               Babuza


台灣南社台灣羅馬字協會 李江却台語文教基金會高雄醫學大學台語文講師 Tiuⁿ, Ho̍k Chû (張, 復聚) 醫生 Email:


備註︰轉寄本電子郵件給他人時, 請用密件(BCC)寄送, 同時請刪除本人的郵址(email address)  

2015-06-06 13:22 GMT+08:00 Chheng Siang Lim : Goán lóng kóng "khó͘-to̍k," m̄-koh chit-má mā tiāⁿ-tiāⁿ thiaⁿ láng kóng "ge̍k-thāi" chit ê hiān-tāi gí-sû.

chhoa.kimeng 於 2015年6月6日 上午10:20 寫道: Phái-sè!

Sī lêng-tī--lâng, m̄-sī lêng-tī--âng.

CKE

Chuniok於 2015年6月6日星期六 UTC+8上午9時06分55秒寫道:

基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

-- Lim Chheng Siang

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

--

Sent from Babuza's iPad

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

-- 基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net(台語點字) http://hakka.fhl.net http://taigi.fhl.net


Re: RE: [tgb] 請問華語「虐待」,台語你講「苦毒」á是「苦楚」?

From: Chhoa Kim Eng
Date: 2015-06-20 13:26:00

Kok-ūi hiaⁿ-ché, Ta̍k-ke pêng-an!

Góa ê siūⁿ-hoat kah Siau Lāu-su sio-siâng.

“Khó͘-to̍k” to̍h-sī ge̍k-thāi. Sī teh-kóng chi̍t-chióng ok-ì ê hêng-ûi.

“Khó͘-chhó͘” sī teh kóng sim-koaⁿ kah jio̍k-thé ê thàng-thiàⁿ.

Lán chit-má kau-thong chiâⁿ-hong-piān. Giân-gú thàu-lām sī bián-put-liáu ê tāi-chì.

Sin-piⁿ nā-ū teh-kóng ê ōe, to̍h kāng-i liáu-kái, to̍h kāng-i o̍h-khí--lâi. Che-sī góa-ê siūⁿ-hoat.

“Khó͘-to̍k” mā ū-lâng kóng: “khán-chhé”.

Khán sī khán chńg-thâu-á-ba̍k ê khán.

“Chhé” sī kut-chhé ê chhé.

Tī hái-piâⁿ thó-chia̍h ê lâng, khì khioh chu-lê, tńg--lâi ēng-iâm sīⁿ chu-lê-kôe/kê.

Lóng-ài seng ti chu-lê-khak khán phòa.

The̍h he̍k(lê-á-bah, chhi̍h-á-bah, chîm-á-bah ê lēng-gōa kóng-hoat)khí--lâi sīⁿ-kôe/kê.

Lê-á, chhi̍h-á, chîm-á ê sî-chūn m̄-tio̍h, ōe sán-khî-khî, ōe the̍h bô-ha̍k.

Chi̍t-lia̍p sī chiah-tōa-lia̍p, chia̍h-tōa-khiang, chia̍h-tōa-kòng, m̄-koh phòaⁿ-phòaⁿ bô-he̍k.

Sī-m̄-sī “phû-lōng-kòng”. “空心大老倌”? ^_^

From: Lah-jih Siau [mailto:] Sent: Saturday, June 20, 2015 10:11 AM To: Stanley Wang Cc: 林俊育; 張復聚; 林清祥; chhoa.kimeng; 台語網 Subject: Re: [tgb] 請問華語「虐待」,台語你講「苦毒」á是「苦楚」?

苦毒是虐待序細下輩下跤手人,hō͘人虐待苦毒ê感覺是苦楚。

Lah-jih

Stanley Wang 於 2015年6月20日 上午10:07 寫道:

「苦毒 是「虐待」, 「苦楚」無是「虐待」

2015-06-19 11:41 GMT-04:00 Lim Chun-iok :

A-chû i-su, Lahjih lāu-su kah 大家, 平安

感謝大家踴躍討論、探討。

《巴克禮白話字聖經》lóng用「苦毒」á是「虐待」,無用「苦毒」á是「虐待」。 針對《全民台語聖經》,有人kā我反應:「台語認證」ná會用「《巴克禮白話字聖經》(廈門話)ê字詞teh做「台語認證」?

為tio̍h beh有台語ê「主體性」,m̄-thang koh kā 「廈門話」為主ê《台日大辭典》、《甘字典》當做普遍腔ê台語。大家lóng認定「高 雄市為主ê中南部台語是咱ê普遍腔」kám m̄是?

請大家認真來探討「有主體性ê台灣母語」! 感謝大家參與《全民台語聖經》ê探討。

願上帝記念你所做ê工,加添賜福!

2015-06-19 3:16 GMT-04:00 Babuza :

Chin simsek!

M̄chai koh ū símmi̍h káisoeh--bô?

Ló͘la̍t!

        Babuza tī Bíkok Kachiu

On Thursday, June 18, 2015, Lah-jih Siau wrote:

sim-pū gi̍k-thāi ta-ke,ta-ke khó͘-tshó͘ bô-lâng tsai;

ta-ke khó͘-to̍k sim-pū,sim-pū khó͘-tshó͘ boeh-kā siáⁿ-lâng kóng。

Lah-jih

Babuza 於 2015年6月19日 下午1:04 寫道:

Góa ê gí-kám:

khó͘-to̍k sī téng-pòe tùi ē-pòe;

ge̍k-thāi sī pêⁿ-pòe tùi pêⁿ-pòe.

Nn̄g ê sû lóng-sī teh kòng "chò-hoat/hêng-ûi", m̄-sī gí-giân hong-bīn.

M̄-chai pa̍t-lâng siáⁿ-khoán.

                          Babuza

台灣南社

台灣羅馬字協會

<http://www.google.com.tw/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&ved=0CCoQ FjAA&url=http%3A%2F%2Fwww.tgb.org.tw%2F&ei=UvddUvqiJczNkgW25IDIAg&usg=AFQjCN Ema30m1jmFS96oyq32W5nKRB_INQ&sig2=3tVu9mmtUM7nWIxU0c1T6g> 李江却台語文教基金會

高雄醫學大學台語文講師 Tiuⁿ, Ho̍k Chû (張, 復聚) 醫生 Email:


備註︰轉寄本電子郵件給他人時, 請用密件(BCC)寄送, 同時請刪除本人的郵址(email address)

2015-06-06 13:22 GMT+08:00 Chheng Siang Lim :

Goán lóng kóng "khó͘-to̍k," m̄-koh chit-má mā tiāⁿ-tiāⁿ thiaⁿ láng kóng "ge̍k-thāi" chit ê hiān-tāi gí-sû.

chhoa.kimeng 於 2015年6月6日 上午10:20 寫道:

Phái-sè!

Sī lêng-tī--lâng, m̄-sī lêng-tī--âng.

CKE

Chuniok於 2015年6月6日星期六 UTC+8上午9時06分55秒寫道:

--

基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net <http://ctb.fhl.net/> 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net <http://sloan.fhl.net/> (台語點字) http://hakka.fhl.net <http://hakka.fhl.net/> http://taigi.fhl.net <http://taigi.fhl.net/>

-- 這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。 如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。 如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。 請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu。 如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

--

Lim Chheng Siang

-- 這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。 如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。 如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。 請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu。 如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

-- 這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。 如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。 如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。 請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu。 如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

--

Sent from Babuza's iPad

-- 這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。 如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。 如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。 請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu。 如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

--

基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net <http://ctb.fhl.net/> 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net <http://sloan.fhl.net/> (台語點字) http://hakka.fhl.net <http://hakka.fhl.net/> http://taigi.fhl.net <http://taigi.fhl.net/>


Re: FW: [tgb] 請問華語「虐待」,台語你講「苦毒」á是「苦楚」?

From: Chhoa Kim Eng
Date: 2015-06-20 13:48:26

Phái-sè.

Sī chiah-tōa-khian, m̄-sī chiah-tōa-khiang.

CKE

From: Chhoa Kim Eng [mailto:] Sent: Saturday, June 20, 2015 1:26 PM To: '台語網' Subject: RE: [tgb] 請問華語「虐待」,台語你講「苦毒」á是「苦楚」?

Kok-ūi hiaⁿ-ché, Ta̍k-ke pêng-an!

Góa ê siūⁿ-hoat kah Siau Lāu-su sio-siâng.

“Khó͘-to̍k” to̍h-sī ge̍k-thāi. Sī teh-kóng chi̍t-chióng ok-ì ê hêng-ûi.

“Khó͘-chhó͘” sī teh kóng sim-koaⁿ kah jio̍k-thé ê thàng-thiàⁿ.

Lán chit-má kau-thong chiâⁿ-hong-piān. Giân-gú thàu-lām sī bián-put-liáu ê tāi-chì.

Sin-piⁿ nā-ū teh-kóng ê ōe, to̍h kāng-i liáu-kái, to̍h kāng-i o̍h-khí--lâi. Che-sī góa-ê siūⁿ-hoat.

“Khó͘-to̍k” mā ū-lâng kóng: “khán-chhé”.

Khán sī khán chńg-thâu-á-ba̍k ê khán.

“Chhé” sī kut-chhé ê chhé.

Tī hái-piâⁿ thó-chia̍h ê lâng, khì khioh chu-lê, tńg--lâi ēng-iâm sīⁿ chu-lê-kôe/kê.

Lóng-ài seng ti chu-lê-khak khán phòa.

The̍h he̍k(lê-á-bah, chhi̍h-á-bah, chîm-á-bah ê lēng-gōa kóng-hoat)khí--lâi sīⁿ-kôe/kê.

Lê-á, chhi̍h-á, chîm-á ê sî-chūn m̄-tio̍h, ōe sán-khî-khî, ōe the̍h bô-ha̍k.

Chi̍t-lia̍p sī chiah-tōa-lia̍p, chia̍h-tōa-khiang, chia̍h-tōa-kòng, m̄-koh phòaⁿ-phòaⁿ bô-he̍k.

Sī-m̄-sī “phû-lōng-kòng”. “空心大老倌”? ^_^

From: Lah-jih Siau [mailto:] Sent: Saturday, June 20, 2015 10:11 AM To: Stanley Wang Cc: 林俊育; 張復聚; 林清祥; chhoa.kimeng; 台語網 Subject: Re: [tgb] 請問華語「虐待」,台語你講「苦毒」á是「苦楚」?

苦毒是虐待序細下輩下跤手人,hō͘人虐待苦毒ê感覺是苦楚。

Lah-jih

Stanley Wang 於 2015年6月20日 上午10:07 寫道:

「苦毒 是「虐待」, 「苦楚」無是「虐待」

2015-06-19 11:41 GMT-04:00 Lim Chun-iok :

A-chû i-su, Lahjih lāu-su kah 大家, 平安

感謝大家踴躍討論、探討。

《巴克禮白話字聖經》lóng用「苦毒」á是「虐待」,無用「苦毒」á是「虐待」。 針對《全民台語聖經》,有人kā我反應:「台語認證」ná會用「《巴克禮白話字聖經》(廈門話)ê字詞teh做「台語認證」?

為tio̍h beh有台語ê「主體性」,m̄-thang koh kā 「廈門話」為主ê《台日大辭典》、《甘字典》當做普遍腔ê台語。大家lóng認定「高 雄市為主ê中南部台語是咱ê普遍腔」kám m̄是?

請大家認真來探討「有主體性ê台灣母語」! 感謝大家參與《全民台語聖經》ê探討。

願上帝記念你所做ê工,加添賜福!

2015-06-19 3:16 GMT-04:00 Babuza :

Chin simsek!

M̄chai koh ū símmi̍h káisoeh--bô?

Ló͘la̍t!

        Babuza tī Bíkok Kachiu

On Thursday, June 18, 2015, Lah-jih Siau wrote:

sim-pū gi̍k-thāi ta-ke,ta-ke khó͘-tshó͘ bô-lâng tsai;

ta-ke khó͘-to̍k sim-pū,sim-pū khó͘-tshó͘ boeh-kā siáⁿ-lâng kóng。

Lah-jih

Babuza 於 2015年6月19日 下午1:04 寫道:

Góa ê gí-kám:

khó͘-to̍k sī téng-pòe tùi ē-pòe;

ge̍k-thāi sī pêⁿ-pòe tùi pêⁿ-pòe.

Nn̄g ê sû lóng-sī teh kòng "chò-hoat/hêng-ûi", m̄-sī gí-giân hong-bīn.

M̄-chai pa̍t-lâng siáⁿ-khoán.

                          Babuza

台灣南社

台灣羅馬字協會

<http://www.google.com.tw/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&ved=0CCoQ FjAA&url=http%3A%2F%2Fwww.tgb.org.tw%2F&ei=UvddUvqiJczNkgW25IDIAg&usg=AFQjCN Ema30m1jmFS96oyq32W5nKRB_INQ&sig2=3tVu9mmtUM7nWIxU0c1T6g> 李江却台語文教基金會

高雄醫學大學台語文講師 Tiuⁿ, Ho̍k Chû (張, 復聚) 醫生 Email:


備註︰轉寄本電子郵件給他人時, 請用密件(BCC)寄送, 同時請刪除本人的郵址(email address)

2015-06-06 13:22 GMT+08:00 Chheng Siang Lim :

Goán lóng kóng "khó͘-to̍k," m̄-koh chit-má mā tiāⁿ-tiāⁿ thiaⁿ láng kóng "ge̍k-thāi" chit ê hiān-tāi gí-sû.

chhoa.kimeng 於 2015年6月6日 上午10:20 寫道:

Phái-sè!

Sī lêng-tī--lâng, m̄-sī lêng-tī--âng.

CKE

Chuniok於 2015年6月6日星期六 UTC+8上午9時06分55秒寫道:

--

基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net <http://ctb.fhl.net/> 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net <http://sloan.fhl.net/> (台語點字) http://hakka.fhl.net <http://hakka.fhl.net/> http://taigi.fhl.net <http://taigi.fhl.net/>

-- 這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。 如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。 如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。 請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu。 如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

--

Lim Chheng Siang

-- 這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。 如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。 如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。 請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu。 如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

-- 這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。 如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。 如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。 請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu。 如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

--

Sent from Babuza's iPad

-- 這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。 如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。 如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。 請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu。 如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

--

基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net <http://ctb.fhl.net/> 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net <http://sloan.fhl.net/> (台語點字) http://hakka.fhl.net <http://hakka.fhl.net/> http://taigi.fhl.net <http://taigi.fhl.net/>


Re: FW: [tgb] 請問華語「虐待」,台語你講「苦毒」á是「苦楚」?

From: Chhoa Kim Eng
Date: 2015-06-20 13:54:18

Ū-kàu phái-sè!

Sī hái-phiâⁿ, m̄-sī hái-piâⁿ.

CKE

From: Chhoa Kim Eng [mailto:] Sent: Saturday, June 20, 2015 1:48 PM To: '台語網' Subject: FW: [tgb] 請問華語「虐待」,台語你講「苦毒」á是「苦楚」?

Phái-sè.

Sī chiah-tōa-khian, m̄-sī chiah-tōa-khiang.

CKE

From: Chhoa Kim Eng [mailto:] Sent: Saturday, June 20, 2015 1:26 PM To: '台語網' Subject: RE: [tgb] 請問華語「虐待」,台語你講「苦毒」á是「苦楚」?

Kok-ūi hiaⁿ-ché, Ta̍k-ke pêng-an!

Góa ê siūⁿ-hoat kah Siau Lāu-su sio-siâng.

“Khó͘-to̍k” to̍h-sī ge̍k-thāi. Sī teh-kóng chi̍t-chióng ok-ì ê hêng-ûi.

“Khó͘-chhó͘” sī teh kóng sim-koaⁿ kah jio̍k-thé ê thàng-thiàⁿ.

Lán chit-má kau-thong chiâⁿ-hong-piān. Giân-gú thàu-lām sī bián-put-liáu ê tāi-chì.

Sin-piⁿ nā-ū teh-kóng ê ōe, to̍h kāng-i liáu-kái, to̍h kāng-i o̍h-khí--lâi. Che-sī góa-ê siūⁿ-hoat.

“Khó͘-to̍k” mā ū-lâng kóng: “khán-chhé”.

Khán sī khán chńg-thâu-á-ba̍k ê khán.

“Chhé” sī kut-chhé ê chhé.

Tī hái-piâⁿ thó-chia̍h ê lâng, khì khioh chu-lê, tńg--lâi ēng-iâm sīⁿ chu-lê-kôe/kê.

Lóng-ài seng ti chu-lê-khak khán phòa.

The̍h he̍k(lê-á-bah, chhi̍h-á-bah, chîm-á-bah ê lēng-gōa kóng-hoat)khí--lâi sīⁿ-kôe/kê.

Lê-á, chhi̍h-á, chîm-á ê sî-chūn m̄-tio̍h, ōe sán-khî-khî, ōe the̍h bô-ha̍k.

Chi̍t-lia̍p sī chiah-tōa-lia̍p, chia̍h-tōa-khiang, chia̍h-tōa-kòng, m̄-koh phòaⁿ-phòaⁿ bô-he̍k.

Sī-m̄-sī “phû-lōng-kòng”. “空心大老倌”? ^_^

From: Lah-jih Siau [mailto:] Sent: Saturday, June 20, 2015 10:11 AM To: Stanley Wang Cc: 林俊育; 張復聚; 林清祥; chhoa.kimeng; 台語網 Subject: Re: [tgb] 請問華語「虐待」,台語你講「苦毒」á是「苦楚」?

苦毒是虐待序細下輩下跤手人,hō͘人虐待苦毒ê感覺是苦楚。

Lah-jih

Stanley Wang 於 2015年6月20日 上午10:07 寫道:

「苦毒 是「虐待」, 「苦楚」無是「虐待」

2015-06-19 11:41 GMT-04:00 Lim Chun-iok :

A-chû i-su, Lahjih lāu-su kah 大家, 平安

感謝大家踴躍討論、探討。

《巴克禮白話字聖經》lóng用「苦毒」á是「虐待」,無用「苦毒」á是「虐待」。 針對《全民台語聖經》,有人kā我反應:「台語認證」ná會用「《巴克禮白話字聖經》(廈門話)ê字詞teh做「台語認證」?

為tio̍h beh有台語ê「主體性」,m̄-thang koh kā 「廈門話」為主ê《台日大辭典》、《甘字典》當做普遍腔ê台語。大家lóng認定「高 雄市為主ê中南部台語是咱ê普遍腔」kám m̄是?

請大家認真來探討「有主體性ê台灣母語」! 感謝大家參與《全民台語聖經》ê探討。

願上帝記念你所做ê工,加添賜福!

2015-06-19 3:16 GMT-04:00 Babuza :

Chin simsek!

M̄chai koh ū símmi̍h káisoeh--bô?

Ló͘la̍t!

        Babuza tī Bíkok Kachiu

On Thursday, June 18, 2015, Lah-jih Siau wrote:

sim-pū gi̍k-thāi ta-ke,ta-ke khó͘-tshó͘ bô-lâng tsai;

ta-ke khó͘-to̍k sim-pū,sim-pū khó͘-tshó͘ boeh-kā siáⁿ-lâng kóng。

Lah-jih

Babuza 於 2015年6月19日 下午1:04 寫道:

Góa ê gí-kám:

khó͘-to̍k sī téng-pòe tùi ē-pòe;

ge̍k-thāi sī pêⁿ-pòe tùi pêⁿ-pòe.

Nn̄g ê sû lóng-sī teh kòng "chò-hoat/hêng-ûi", m̄-sī gí-giân hong-bīn.

M̄-chai pa̍t-lâng siáⁿ-khoán.

                          Babuza

台灣南社

台灣羅馬字協會

<http://www.google.com.tw/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&ved=0CCoQ FjAA&url=http%3A%2F%2Fwww.tgb.org.tw%2F&ei=UvddUvqiJczNkgW25IDIAg&usg=AFQjCN Ema30m1jmFS96oyq32W5nKRB_INQ&sig2=3tVu9mmtUM7nWIxU0c1T6g> 李江却台語文教基金會

高雄醫學大學台語文講師 Tiuⁿ, Ho̍k Chû (張, 復聚) 醫生 Email:


備註︰轉寄本電子郵件給他人時, 請用密件(BCC)寄送, 同時請刪除本人的郵址(email address)

2015-06-06 13:22 GMT+08:00 Chheng Siang Lim :

Goán lóng kóng "khó͘-to̍k," m̄-koh chit-má mā tiāⁿ-tiāⁿ thiaⁿ láng kóng "ge̍k-thāi" chit ê hiān-tāi gí-sû.

chhoa.kimeng 於 2015年6月6日 上午10:20 寫道:

Phái-sè!

Sī lêng-tī--lâng, m̄-sī lêng-tī--âng.

CKE

Chuniok於 2015年6月6日星期六 UTC+8上午9時06分55秒寫道:

--

基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net <http://ctb.fhl.net/> 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net <http://sloan.fhl.net/> (台語點字) http://hakka.fhl.net <http://hakka.fhl.net/> http://taigi.fhl.net <http://taigi.fhl.net/>

-- 這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。 如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。 如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。 請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu。 如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

--

Lim Chheng Siang

-- 這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。 如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。 如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。 請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu。 如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

-- 這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。 如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。 如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。 請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu。 如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

--

Sent from Babuza's iPad

-- 這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。 如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。 如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。 請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu。 如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

--

基本人權:使用母語活出台灣人ê尊嚴! Lîm Chùn-io̍k 林俊育 http://ctb.fhl.net <http://ctb.fhl.net/> 全民台語聖經 http://sloan.fhl.net <http://sloan.fhl.net/> (台語點字) http://hakka.fhl.net <http://hakka.fhl.net/> http://taigi.fhl.net <http://taigi.fhl.net/>


Re: Re: [tgb] 請問華語「虐待」,台語你講「苦毒」á是「苦楚」?

From: Lah-jih Siau
Date: 2015-06-20 17:34:23

Kim-eng hiaⁿ:lí-kóng ê Khán sī khàng粒á疕(khàng-lia̍p-á-phí)ê khàng?

Khán sī khán chńg-thâu-á-ba̍k ê khán.>Khàng sī khàng chńg-thâu-á-ba̍k ê khàng. Lah-jih

Chhoa Kim Eng 於 2015年6月20日 下午1:48 寫道:

Khán sī khán chńg-thâu-á-ba̍k ê khán.


Re: Re: [tgb] 請問華語「虐待」,台語你講「苦毒」á是「苦楚」?

From: ChhoaKimEng
Date: 2015-06-20 19:08:41

Phai2-se3. Chng2-thau5-a2-bak8(指節). Goa2 se3-han3 u7 tng3--tioh8 hit-chiong2 phah hak8-seng eng3 khan2 chng2-thau5-a2-bak8 e5 sian-sinn.

Khan2 si7 kong3, kha3(輕輕的敲擊,以免連肉一起給敲碎,敲爛,敲糊了) e5 i3-su3. Khang3 si7 pe5-chiunn7(抓癢), chham li2-kong2--e5 khang3 liap8-a2-phi2(以指甲剝撕節痂).

Chhiu2-ki oe7-bin7 khah-soe3 bak8-chiu boe7-kam--e5, ti3-su3 sia2 chin-choe7 Tiong-bun5. Sit-le2.

CKE

於2015/6/20 17:34,Lah-jih Siau 撰寫:

Kim-eng hiaⁿ:lí-kóng ê Khán sī khàng粒á疕(khàng-lia̍p-á-phí)ê khàng?

Khán sī khán chńg-thâu-á-ba̍k ê khán.>Khàng sī khàng chńg-thâu-á-ba̍k ê khàng. Lah-jih

Chhoa Kim Eng 於 2015年6月20日 下午1:48 寫道:

Khán sī khán chńg-thâu-á-ba̍k ê khán.


Re: Re: [tgb] 請問華語「虐待」,台語你講「苦毒」á是「苦楚」?

From: ChhoaKimEng
Date: 2015-06-20 19:15:13

Phai2-se3! Si7 ti3-su2, m7-si7 ti3-su3.於2015/6/20 19:08,ChhoaKimEng 撰寫:>Phai2-se3.

Chng2-thau5-a2-bak8(指節). Goa2 se3-han3 u7 tng3--tioh8 hit-chiong2 phah hak8-seng eng3 khan2 chng2-thau5-a2-bak8 e5 sian-sinn.

Khan2 si7 kong3, kha3(輕輕的敲擊,以免連肉一起給敲碎,敲爛,敲糊了) e5 i3-su3. Khang3 si7 pe5-chiunn7(抓癢), chham li2-kong2--e5 khang3 liap8-a2-phi2(以指甲剝撕節痂).

Chhiu2-ki oe7-bin7 khah-soe3 bak8-chiu boe7-kam--e5, ti3-su3 sia2 chin-choe7 Tiong-bun5. Sit-le2.

CKE


Re: Re: [tgb] 請問華語「虐待」,台語你講「苦毒」á是「苦楚」?

From: ChhoaKimEng
Date: 2015-06-20 19:30:13

對不起! 是結痂,不是節痂。於2015/6/20 19:08,ChhoaKimEng 撰寫:>Phai2-se3.

Chng2-thau5-a2-bak8(指節). Goa2 se3-han3 u7 tng3--tioh8 hit-chiong2 phah hak8-seng eng3 khan2 chng2-thau5-a2-bak8 e5 sian-sinn.

Khan2 si7 kong3, kha3(輕輕的敲擊,以免連肉一起給敲碎,敲爛,敲糊了) e5 i3-su3. Khang3 si7 pe5-chiunn7(抓癢), chham li2-kong2--e5 khang3 liap8-a2-phi2(以指甲剝撕節痂).

Chhiu2-ki oe7-bin7 khah-soe3 bak8-chiu boe7-kam--e5, ti3-su3 sia2 chin-choe7 Tiong-bun5. Sit-le2.

CKE


Re: Re: [tgb] 請問華語「虐待」,台語你講「苦毒」á是「苦楚」?

From: tanlui
Date: 2015-06-20 19:32:42

Goan tailam kong2:  kainn2 cheng2-thau5-a,   Kainn2 thau5-khak. ( Khin-Khin-a kong3)

Tanlui

Sent from my iPad

On Jun 20, 2015, at 5:34 AM, Lah-jih Siau wrote:

Kim-eng hiaⁿ:lí-kóng ê Khán sī khàng粒á疕(khàng-lia̍p-á-phí)ê khàng?

Khán sī khán chńg-thâu-á-ba̍k ê khán.>Khàng sī khàng chńg-thâu-á-ba̍k ê khàng. Lah-jih

Chhoa Kim Eng 於 2015年6月20日 下午1:48 寫道:

Khán sī khán chńg-thâu-á-ba̍k ê khán.

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout


Re: RE: [tgb] 請問華語「虐待」,台語你講「苦毒」á是「苦楚」?

From: Tanlui
Date: 2015-06-20 20:04:44

Sit-le. Chho3-ji7. tanlui

  From: [mailto:] On Behalf Of **tanlui **Sent: June-20-15 7:33 AM To: Lah-jih Siau Cc: Chhoa Kim Eng; 台語網 Subject: Re: [tgb] 請問華語「虐待」,台語你講「苦毒」á是「苦楚」?

 

Goan tailam kong2:  khainn2 cheng2-thau5-a,   Khainn2 thau5-khak. ( Khin-Khin-a kong3)

 

Tanlui

Sent from my iPad

On Jun 20, 2015, at 5:34 AM, Lah-jih Siau wrote:

Kim-eng hiaⁿ: lí-kóng ê Khán sī khàng粒á疕(khàng-lia̍p-á-phí)ê khàng?

  Khán sī khán chńg-thâu-á-ba̍k ê khán.>Khàng sī khàng chńg-thâu-á-ba̍k ê khàng.

Lah-jih

  Chhoa Kim Eng 於 2015年6月20日 下午1:48 寫道:

  Khán sī khán chńg-thâu-á-ba̍k ê khán.

 

-- 這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。 如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。 如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。 請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu。 如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

-- 這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。 如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。 如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。 請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu。 如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout


Re: RE: [tgb] 請問華語「虐待」,台語你講「苦毒」á是「苦楚」?

From: Chhoa Kim Eng
Date: 2015-06-20 20:59:28

Bōe lah!

Mài kheh-khì.

Hóng-hut lóng ōe m̄-tio̍h.

 

Ū-iáⁿ!

Khak-si̍t mā-pat thiaⁿ-kòe lâng-kóng “ kháiⁿ ” chńg-thâu-á-ba̍k.

Chit-chióng phah-hoat m̄-bián liáu chin-chōe khùi-la̍t.

M̄-koh chham khia̍k chhiú-pôaⁿ sio-siâng, lóng pí phah chhiú-sim khah-thiàⁿ, khah tì lâng kiaⁿ.

 

CKE

 

From: Tanlui [mailto:]

Sent: Saturday, June 20, 2015 8:04 PM

To: 'Lah-jih Siau'

Cc: 'Chhoa Kim Eng'; '台語網'

Subject: RE: [tgb] 請問華語「虐待」,台語你講「苦毒」á是「苦楚」?

 

Sit-le. Chho3-ji7.

tanlui

 

From: [mailto:] **On Behalf Of **tanlui

Sent: June-20-15 7:33 AM

To: Lah-jih Siau

Cc: Chhoa Kim Eng; 台語網

Subject: Re: [tgb] 請問華語「虐待」,台語你講「苦毒」á是「苦楚」?

 

Goan tailam kong2:  khainn2 cheng2-thau5-a,   Khainn2 thau5-khak. ( Khin-Khin-a kong3)

 

Tanlui

Sent from my iPad

On Jun 20, 2015, at 5:34 AM, Lah-jih Siau wrote:

Kim-eng hiaⁿ:

lí-kóng ê Khán sī khàng粒á疕(khàng-lia̍p-á-phí)ê khàng?

 

Khán sī khán chńg-thâu-á-ba̍k ê khán.>Khàng sī khàng chńg-thâu-á-ba̍k ê khàng.

Lah-jih

 

Chhoa Kim Eng 於 2015年6月20日 下午1:48 寫道:

 

Khán sī khán chńg-thâu-á-ba̍k ê khán.

 

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:http://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout