gi-gian pheng-lun chip chhut-pan au-ki
[語言政策及語言政治]
後記
語言當然m̄ 是kan-taⁿ 溝通ê 工具niā-tiāⁿ。語言猶koh 有族群ê 文化kap 感情密切不可分離ê 成分(attachment)。 Chit內底牽連真濟語言政治 (linguistic politics) ê 成分。語言政治是語言運動真要緊ê 一部份,咱需要用心思去了解,bē-tàng 以無常識ê 態度去對待。 1991年我開始進入語言學研究ê 領域,tī 應用語言學kap理論語言學內底學習。我希望用淺顯ê 文字kā 學術ê 理論化做一般人會-tàng 了解ê 文章,來提供台灣人對語言ê 進一步ê 常識。 這就是我 1994 開始寫「語言學筆記」ê 動機。 我服膺Hawai‘i 語言運動所提出ê 口號:凡是殖民語英語做會到ê ,阮Hawai‘i 話攏做會到。仝款道理,凡是殖民語華語做會到ê ,台灣話絕對攏做會到。華語會-tàng 寫社論,當然台灣話mā 會-tàng 寫社論。Tī 我負責美國台灣公論報社論ê 期間,我就邀請台語文運動ê 有志開始寫台語文社論,我個人mā 參與寫作。雖然當時遇著真濟阻力kap 反對,無管按怎,阮已經證明台語文有能力寫社論。收tī 這本冊輯二內底ê 作品,攏是當時我tī 公論報寫ê 社論。雖然時空已經有真大ê 變化,不過讀者若是會-tàng khiā tī 彼當時來讀,一定會-tàng 體會出當時我對台灣時局期待變動ê 迫切心境。這是語言運動直接參與tī 政治改革ê一大步。 華語文會-tàng 寫學術論文,台語文當然mā 會-tàng。收tī 第一輯ê 二篇語言政策ê 論文就是我ê 實踐。目前教育部國語推行委員會teh 推-sak ê 制訂現此時台灣所有ê 十四種語! 言成做國家語言,這抑是我彼篇 「語言政策及台灣獨立」內底ê 論點。這不過是上基本ê 語言平等ê 觀點,反對ê 人無beh 分清楚官方語言kap 國家語言ê 區別,開嘴合嘴不可行,實在上是無願意放棄華語獨尊ê 既得利益。語言權若bē-tàng 平等,講甚麼族群平等攏是取一支嘴而已。可行不可行是制訂「官方語言」ê 層次。我猶是認為tī 多語社會,印度獨立當時ê 三語政策真值得參考。Tī 多語社會,需要多語ê 語言政策,無語言政策雖然比惡�! �ê 單語獨尊khah 民主,但是放牛食草是無負責任ê 態度,制訂多語ê 語言政策,撥出國家預算來做保護弱勢語言,實施母語教育是多語社會負責任、有遠見ê 政府應當做ê ,無管台灣抑是美國攏真需要這款政府。 我ê論文有華語版、有客語版;我有華語版ê 社論kap 評論,這是我對多語社會理想ê 一個實踐。咱應該開始hō͘ 台灣成做一個慣勢翻譯,無驚麻煩、有包容心、會-tàng 互相欣賞、互相學習語言、文化ê 一個進步國家。 感謝俊育兄kap 麗雪小姐費心校對。 我kā 這本冊獻hō͘ 當年奮不顧身kap我做夥投入語文運動ê 同志,正隆兄。伊過身當時寫hō͘ 伊ê 詩我kā 附錄tī 後面,來紀念伊。 2003/6/17 tī 哈佛大學東亞語言文明系
使用全球用戶最多的電子郵件服務 MSN Hotmail. * * * * * * * * * * * * * * * * * * Li chu-chheh e e-mail khau-cho si: "Li khinhoann" . * Beh kia phoe ho' tak-ke tioh iong chit-e khau-cho chiah kia-e-kau. * * * * * * * * * * * * * * * * *