### From: Ibun Ng
Date: 2012-11-16 17:32:34

http://cvumpires.com/wp-content/plugins/akismet/google235.html


Re:

From: andrew kuo
Date: 2012-11-17 00:26:56

bumbler 翻譯服務提供:Bing 翻譯


Re: Re: [tgb]

From: Andrew Kuo
Date: 2012-11-17 00:35:46

The Economist說馬英九是Bumbler. 請問: 台語要如何來表達?   郭得列

2012/11/17 andrew kuo

bumbler 翻譯服務提供:Bing 翻譯

--

您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。

如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。

如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。

如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW


Re: Re: [tgb]

From: Lah-jih Siau
Date: 2012-11-17 07:39:31

郭牧師: 英語袂曉得,看網路翻譯是笨拙的,所以: Bumbler>笨拙的>飯桶/飯桶掛車輦/頇顢/無知按呢╴知有合意思--無? Lah-jih Andrew Kuo 於 2012/11/17 上午12:35 寫道:

Bumbler


Re: Re: [tgb]

From: Lau Seng-hian
Date: 2012-11-17 09:20:12

無頭神; 像水司公an-ne戇戇仔seh; 烏白chong。

On Nov 17, 2012 7:39 AM, "Lah-jih Siau" wrote:

郭牧師: 英語袂曉得,看網路翻譯是笨拙的,所以: Bumbler>笨拙的>飯桶/飯桶掛車輦/頇顢/無知按呢╴知有合意思--無? Lah-jih Andrew Kuo 於 2012/11/17 上午12:35 寫道:

Bumbler

--

您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。

如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。

如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。

如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW


Re: Re: [tgb]

From: Chheng Siang Lim
Date: 2012-11-18 13:15:21

我認為遮个7 8 種講法攏無夠, 馬的是一个綜合体:m̄-nā 飯桶掛車輦,          bē-gâu 假 gâu,         面皮厚, 厚kah鑢壁 壁一孔,         死鴨硬喙pe,         番癲烏白講話,         家己永遠無tshò, 所有的tshò攏是別人的,         博士讀假的(若毋是,按怎國內外攷無半个律師資格),

        天龍kok tai國王,         毋是人世間的人,         無常識, 頭殼貯sái,         .         .         . 噯, 講袂了

Lau Seng-hian 於 2012年11月17日上午9:20 寫道:

無頭神; 像水司公an-ne戇戇仔seh; 烏白chong。

On Nov 17, 2012 7:39 AM, "Lah-jih Siau" wrote:

郭牧師: 英語袂曉得,看網路翻譯是笨拙的,所以: Bumbler>笨拙的>飯桶/飯桶掛車輦/頇顢/無知按呢╴知有合意思--無? Lah-jih Andrew Kuo 於 2012/11/17 上午12:35 寫道:

Bumbler

--

您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。

如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。

如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。

如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW

--

您已訂閱「Google 網上論壇」的「Tai-gu-bang」群組,因此我們特別傳送這封郵件通知您。

如要在此群組張貼留言,請傳送電子郵件至 。

如要取消訂閱此群組,請傳送電子郵件至 。

如需更多選項,請造訪此群組:http://groups.google.com/group/taigu?hl=zh-TW

-- Lim Chheng Siang