發信人: (Iunn Ungian), 信區: Taiwanese 標 題: 《台語文字化丌過去佮現在》(7) 發信站: National Taiwan University (Wed May 18 09:50:27 1994) 轉信站: cis_nctu!bbsroute!crosspost

七、 主要參考資料

關係白話文運動佮台灣鄉土話文運動、台灣總督府兮成果等等兮 探討,主要是參考:

△廖毓文「台灣文字改革運動史略」,刊佇《台北文物》三卷三期、 四卷一期(54'12,55'05 ) ,另外收入明潭出版社,李南衡主編《 日據下台灣新文學明集5──文獻資料選集》 ( 79'03) 。 △吳守禮《近五十年來台語研究之總成績》(55'05) ,大立出版社。 △吳守禮《台灣省通志──卷二人民志語言篇》台灣省文獻會。 △李獻璋「台灣鄉土話文運動」,刊佇《台灣文藝》第 102期 ( 86' 09 )。 △陳少廷《台灣新文學運動簡史》(77'),聯經出版社。 △陳素月《A Study of the Written Form of Taiwanese》(89'06) ,輔仁大學語言所碩士論文。 △廖祺正《三十年代台灣鄉土話文運動》(90'06) ,成功大學史語所 碩士論文。 △陳恆嘉「日治時代台語著作目錄」,刊佇《台語文摘》革新一號 (92'0115) 。 △《台灣青年》、《台灣》、《台灣民報》、《台灣新民報》,東方 文化書局複刊。 △《南音》、《台灣文藝》,東方文化書局複刊。

歌仔冊會凍佇新竹市兮竹林書局揣[找]著,有真儕,只是竹林書 局本身嘛無按算將職寡珍貴兮資料做全面兮整理,實在真可惜。

終戰後兮部分,並無卡完整兮介紹資料,主要是參考各相關兮台 語書,並且定定[常常]走去書局注意出版兮消息。洪鯤兮「台語文字 化兮理論佮實際」,刊佇《台語文摘》革新四號(92'1115) ,是一篇 真好兮介紹性文章。台語資料確實無啥好揣,會凍揣[找]著卡儕[多] 台語資料兮所在,有台北自立報系門市部、台北南天書局、台北台灣 兮店,益閣林錦賢兮書擔(遊行時陣小注意一下)。

-- ───────────────────────────────────── 按怎共我引抴[帶領] ? Anchoa* kagoa inchhoa ? 引抴我去佫世外桃源 inchhoa goa khikau pahhoe e sekai 我卜離開迄兮予城市淹去丌 goa beh likhui hite hoo sia*chhi im--khi e 我家己 goa kaki 著親像將記憶中生分閣可愛丌 tioh chhinchhiu* chiong kiek tiong chhi*hun 名字放拺共款 koh khoai e miaji pangsak kangkhoan (Ungian)(Ungian)