請教

From: Simon Cheng
Date: 2018-02-07 23:59:43

The Church Awake 按怎翻譯才好?警醒的教會 有警醒的教會 無tuh龜的教會 無咧tuh龜的教會 其他?


Re: Re: [tgb] 請教

From: Babuza
Date: 2018-02-08 12:05:35

Awake denotes a state of change, from inactive sleeping to active awake state. Y si ¿"khùn-chhéⁿ ê kàu-hòe"?


Lamsia 台灣南社TLH 台灣羅馬字協會 LKK 李江却台語文教基金會KMU 高雄醫學大學台語文講師 Tiuⁿ, Ho̍k Chû (張, 復聚) 醫生 Email:


備註︰轉寄本電子郵件給他人時, 請用密件(BCC)寄送, 同時請刪除本人的郵址(email address)  

2018-02-07 23:59 GMT+08:00 Simon Cheng :

The Church Awake 按怎翻譯才好?警醒的教會 有警醒的教會 無tuh龜的教會 無咧tuh龜的教會 其他?

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。

請前往以下網址造訪這個群組:https://groups.google.com/group/taigu

如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout


Re: RE: [tgb] 請教

From: 巫義淵
Date: 2018-02-08 17:41:29

大家平安! 聖經內面的這句: 【警醒】[kéng-séng]隨時愛警覺謹慎,提醒人免於陷入迷惑來自誤。 Bugiian

  From: [mailto:] On Behalf Of **Simon Cheng **Sent: Thursday, February 8, 2018 12:00 AM To: tâi 語網 Subject: [tgb] 請教   The Church Awake 按怎翻譯才好? 警醒的教會

有警醒的教會

無tuh龜的教會

無咧tuh龜的教會

其他?

 

--

這是 Google 網上論壇針對「Tai-gu-bang」群組發送的訂閱通知郵件。

如要取消訂閱這個群組並停止接收來自這個群組的郵件,請傳送電子郵件到 。

如要在這個群組張貼留言,請傳送電子郵件到 。 請前往以下網址造訪這個群組:https://groups.google.com/group/taigu。 如需更多選項,請前往:https://groups.google.com/d/optout