Fw: 宋美蓮Song.bilian--

From: Tiunn Hok Chu
Date: 2008-04-08 18:55:11

Tai-ke CTT!

1)Song Bi-lian lau-su beh ka-jip TGB. Pai-thok koan-li-oan chhu-li.

Lan phah phok-a ka Song lau-su hoan-geng.

2)I teh mng chit-ku-oe e i-su: {三冬牛兩冬鴨,蒼蠅蚊子不愛拍}

                            Babuza

 

 

 

----- Original Message ----- From:

To: Babuza

Sent: Tuesday, April 08, 2008 6:29 PM

Subject: 宋美蓮Song.bilian

請問{三冬牛兩冬鴨,蒼蠅蚊子不愛拍}是啥咪意思?\

 

歹勢,真久沒kap做伙學台語e朋友聯絡ㄚ,希望tai ke攏真舒適。

goa是宋美蓮(Song Bi-lian)

 

行動:0933606159

公司電話:073649656

khia-ke高雄市前鎮區瑞誠里二聖路65巷10號9F

目前從事幼教工作,學校在楠梓右昌。

 

--- 本郵件來自HiNet WebMail


Re: Re: [tgb] Fw: 宋美蓮Song.bilian--

From: gugarn.giatou
Date: 2008-04-09 11:09:36

Chit ku oe e i-su si kong: Kan-tan khuinn-oah e khang-khe cho koan3-si3 liau-au, i-au tng-tioh koh-khah khuinn-oah e khang-khe ma hiam kan-khou.

 

Chit-ma chhi-gu kah chhi-ah si chit-chong su7-giap8, si choan-giap, u kho-ki, ai sio-khoa hak-bun.

 

I-cheng chhi-gu kah chhi-ah si ti soann-phiann koann-lai-koann-khu nia-nia.  Hit-ge-lang kan-na oe-hiau koann cheng-sinn-a nia, long boe-hiau sim-mih ki-sut, kang-ge7, ma m-bian eng-tioh goa-choe khui-lat.  Chit-chiong seng-oah ke koan-si liau-au oe pun-toann-kah hiam hou-sin bang-a long m-ai phah.

 

Chhoa Kim-eng 

----- Original Message -----

From: Tiunn Hok Chu

To: TGB(G)

Cc:

Sent: Tuesday, April 08, 2008 6:55 PM

Subject: [tgb] Fw: 宋美蓮Song.bilian--

Tai-ke CTT!

1)Song Bi-lian lau-su beh ka-jip TGB. Pai-thok koan-li-oan chhu-li.

Lan phah phok-a ka Song lau-su hoan-geng.

2)I teh mng chit-ku-oe e i-su: {三冬牛兩冬鴨,蒼蠅蚊子不愛拍}

                            Babuza

 

 

 

----- Original Message ----- From:

To: Babuza

Sent: Tuesday, April 08, 2008 6:29 PM

Subject: 宋美蓮Song.bilian

請問{三冬牛兩冬鴨,蒼蠅蚊子不愛拍}是啥咪意思?\

 

歹勢,真久沒kap做伙學台語e朋友聯絡ㄚ,希望tai ke攏真舒適。

goa是宋美蓮(Song Bi-lian)

 

行動:0933606159

公司電話:073649656

khia-ke高雄市前鎮區瑞誠里二聖路65巷10號9F

目前從事幼教工作,學校在楠梓右昌。

 

--- 本郵件來自HiNet WebMail ---


Re: Re: [tgb] Re: Fw: 宋美蓮Song.bilian--

From: Babuza
Date: 2008-04-09 12:51:54

Kam-sia li e soat-beng!

Goa kap Lah-jih hiann long be-hiau.

                        Babuza

----- Original Message -----

From: gugarn.giatou

To: Tiunn Hok Chu ; TGB(G)

Cc:

Sent: Wednesday, April 09, 2008 11:09 AM

Subject: [tgb] Re: Fw: 宋美蓮Song.bilian--

Chit ku oe e i-su si kong: Kan-tan khuinn-oah e khang-khe cho koan3-si3 liau-au, i-au tng-tioh koh-khah khuinn-oah e khang-khe ma hiam kan-khou.

 

Chit-ma chhi-gu kah chhi-ah si chit-chong su7-giap8, si choan-giap, u kho-ki, ai sio-khoa hak-bun.

 

I-cheng chhi-gu kah chhi-ah si ti soann-phiann koann-lai-koann-khu nia-nia.  Hit-ge-lang kan-na oe-hiau koann cheng-sinn-a nia, long boe-hiau sim-mih ki-sut, kang-ge7, ma m-bian eng-tioh goa-choe khui-lat.  Chit-chiong seng-oah ke koan-si liau-au oe pun-toann-kah hiam hou-sin bang-a long m-ai phah.

 

Chhoa Kim-eng 

----- Original Message ----- 

**From:** 
Tiunn Hok 
Chu 

**To:** TGB(G) 

**Cc:**  

**Sent:** Tuesday, April 08, 2008 6:55 
PM

**Subject:** [tgb] Fw:  宋美蓮Song.bilian--



Tai-ke CTT!

1)Song Bi-lian lau-su beh ka-jip 
TGB. Pai-thok koan-li-oan chhu-li.

Lan phah phok-a ka Song lau-su 
hoan-geng.

2)I teh mng chit-ku-oe e i-su: 
{三冬牛兩冬鴨,蒼蠅蚊子不愛拍}

    
                
        Babuza

 

 

 

----- Original Message ----- 
**From:**  

**To:** Babuza 

**Sent:** Tuesday, April 08, 2008 6:29 PM

**Subject:** 宋美蓮Song.bilian




請問{三冬牛兩冬鴨,蒼蠅蚊子不愛拍}是啥咪意思?\

 

歹勢,真久沒kap做伙學台語e朋友聯絡ㄚ,希望tai ke攏真舒適。

goa是宋美蓮(Song Bi-lian)

 

行動:0933606159

公司電話:073649656

khia-ke高雄市前鎮區瑞誠里二聖路65巷10號9F

目前從事幼教工作,學校在楠梓右昌。

 

--- 本郵件來自HiNet WebMail ---