[tgb]【看世事講台語】一枝草 一點露
[tgb]【看世事講台語】一枝草 一點露
From: Neng-yang Huang
Date: 2011-09-09 13:09:05
http://pnn.pts.org.tw/main/?p=31958
台語編輯 / 李江却台語文教基金會
標題:楊哲一過了過 故事用翕相機拆白 Iûnn Tiat-it kuè-liáu-kuè, kòo-sū iōng hip-siòng-ki thiah-pe̍h. (華語)歷經生命淬鍊 楊哲一用相機說故事
標題:經歷大悲大苦 楊哲一怙翕相機講古 King-li̍k tuā pi tuā khóo, Iûnn Tiat-it kōo hip-siòng-ki kóng kóo. (華語)經歷大悲大苦 楊哲一用相機說故事
標題:人佮土地相倚傍 楊哲一愛人想倒轉 Lâng kap thóo-tē sann-uá-pn̄g, Iûnn Tiat-it ài lâng siūnn-tò-tńg. (華語) 人與土地關係 楊哲一不斷丟出思考
註: 過了過 (kuè-liáu-kuè):華語『久經歷練』 怙 (kōo):利用,倚靠。
內容:
*羽球選手 邱宇暄
我對頭城來
Guá uì Thâu-siânn lâi,
欲去揣楊教練拍球
beh khì tshuē Iûnn kàu-liān phah-kiû.
**地景攝影藝術家 楊哲一*
**拄才佇較懸的所在
Tú-tsiah tī khah kuân ê sóo-tsāi,
拍球的點其實愛閣較懸淡薄仔
phah-kiû ê tiám kî-sit ài koh khah kuân-tām-poh-á.
地景藝術攝影家楊哲一
Tē-kíng gē-sut liap-iánn-ka Iûnn Tiat-it
從來無袂記得家鄉宜蘭
tsiông-lâi bô bē-kì-tit ka-hiong Gî-lân.
工作了有閒的時陣
Kang-tsok liáu ū-îng ê sî-tsūn,
伊會義務教一寡囡仔來拍球
i ē gī-bū kà tsit-kuá gín-á lâi phah-kiû.
*地景攝影藝術家 楊哲一
是按怎我欲轉來宜蘭
Sī-án-tsuánn guá beh tńg-lâi Gî-lân
做遮的代誌
tsò tsia-ê tāi-tsì,
來共較弱勢的人
lâi kā khah jiok-sè ê lâng
抑是較散食 較欠資源的囡仔鬥相共
iah-sī khah sàn-tsiah khah khiàm tsu-guân ê gín-á tàu-sann-kāng.
咱會當透過無仝的方式轉來蹛這塊土地
Lán ē-tàng thàu-kuè bô-kâng ê hong-sik tńg lâi tuà tsit tè thóo-tē.
**家己比喻是流浪者的楊哲一
Ka-kī pí-jū sī liû-lōng-tsiá ê Iûnn Tiat-it,
曾經破病真嚴重 失戀 親人死亡
tsân-king phuà-pēnn tsin giâm-tiōng, sit-luân, tshin-lâng sí-bông,
這馬伊放下一切
tsit-má i hòng-hā it-tshè,
主動關心別人
tsú-tōng kuan-sim pat-lâng,
用伊的攝影鏡頭記錄家己的家鄉宜蘭
īng i ê liap-iánn kiànn-thâu kì-liok ka-kī ê ka-hiong Gî-lân.
*地景攝影藝術家 楊哲一
地景攝影
Tē-kíng liap-iánn,
主要是咧表現這塊土地頂懸
tsú-iàu sī teh piáu-hiān tsit tè thóo-tē tíng-kuân,
自人類出現了後
tsū jîn-luī tshut-hiān liáu-āu,
所有的改變佮狀況
sóo-ū ê kái-piàn kap tsōng-hóng.
楊哲一不斷用鏡頭提醒逐家
Iûnn Tiat-it put-tuān īng kiànn-thâu thê-tshínn tak-ê,
土地受著壓迫之後無聲的喝喊
thóo-tē siū-tioh ap-pik tsi-āu bô-siann ê huah-hiàm.
人類文明自然的平衡之道
Jîn-luī bûn-bîng tsū-jiân ê pîng-hîng tsi-tō,
欲如何反省思考 beh jû-hô huán-síng su-khó. *地景攝影藝術家 楊哲一
工業區就是一直咧衝白煙
Kang-giap-khu tō-sī it-tit teh tshìng peh-ian,
暗時嘛是咧衝煙
àm-sî mā sī teh tshìng ian.
咱人若像已經袂記得
Lán lâng ná-tshiūnn í-king bē-kì-tit
工業區就佇咱生活的四箍輾轉
kang-giap-khu tō tī lán sing-uah ê sì-khoo-liàn-tńg.
就佇咱徛家邊仔
tō tī lán khiā-ke pinn-a.
伊敢有啥物變化
I kám ū siánn-mih piàn-huà,
袂輸逐家就無遐要意矣
bē-su tak-ê tō bô hiah iàu-ì-ah.
二十四點鐘的工廠白煙
Jī-tsap-sì tiám-tsing ê kang-tshiúnn peh-ian,
人類久來就予控制牢牢
jîn-luī kú-lâi tō hōo khòng-tsè tiâu-tiâu,
袂記得污染可能帶來的災難
bē-kì-tit ù-jiám khó-lîng tuà-lâi ê tsai-lān.
那麼一棟一棟美麗排祉的民宿咧
Ná-moh tsit tòng tsit tòng bí-lē pâi-tsí ê bîn-siok-leh.
*地景攝影藝術家 楊哲一
雪山磅空貫通了後
Suat-suann Pōng-khang kuàn-thong liáu-āu,
宜蘭的地景
Gî-lân ê tē-kíng,
開始有一款雄雄ngiauh 起
khai-sí ū tsit khuán hiông-hiông ngiauh-khí
蓋大的改變
kài tuā ê kái-piàn.
親像一坪農舍
Tshin-tshiūnn tsit-pênn lông-sià,
和歐風民宿出現
hām Au-hong bîn-siok tshut-hiān.
楊哲一不斷來思考
Iûnn Tiat-it put-tuān lâi su-khó,
土地參人到底欲按怎產生實質的連結佮關係咧
thóo-tē tsham lâng tàu-té beh án-tsuánn sán-sing sit-tsit ê liân-kiat kap kuan-hē-leh. *地景攝影藝術家 楊哲一
財團共遮的民宿規碗捀去
Tsâi-thuân kā tsia-ê bîn-siok kui-uánn phâng-khì,
才閣賣予比論台北抑外位仔來的人
tsiah koh bē hōo pí-lūn Tâi-pak iah guā-uī-á lâi ê lâng
等等 遮的想欲渡假的人
tíng-tíng tsia-ê siūnn-beh tōo-ká ê lâng.
總是這種文化行為其實並無法度進入到宜蘭
Tsóng-sī tsit tsióng bûn-huà hîng-uî kî-sit pīng bô-huat-tōo tsìn-jip kàu Gî-lân.
旅行漂泊遮爾濟濟年的楊哲一
Lú-hîng phiau-pok tsē-tsē nî ê Iûnn Tiat-it,
曾經佇西藏蒙古騎oo-tóo-bái 旅行當中
tsân-king tī Se-tsōng Bông-kóo khiâ oo-tóo-bái lú-hîng tong-tiong,
失去了方向
sit-khì liáu hong-hiòng,
毋過伊認為
m-koh i jīn-uîi̍
*地景攝影藝術家 楊哲一
其實失路才是上好的旅行
Kî-sit sit-lōo tsiah sī siōng-hó ê lú-hîng.
我彼逝旅行
Guá hit tsuā lú-hîng,
大部份時間攏揣無路
tuā-pōo-hūn sî-kan lóng tshuē bô lōo.
這馬轉來宜蘭了後
Tsit-má tńg lâi Gî-lân liáu-āu,
嘛會用得講
mā ē-īng-tit kóng,
凡勢有揣著家己的一个方向
huān-sè ū tshuē-tioh ka-kī ê tsit ê hong-hiòng.
Neng-yang Huang 於 2011年9月2日上午5:47 寫道:
歡迎逐家參考指教,提供建議,盡量轉載~
http://pnn.pts.org.tw/main/?p=31695
台語編輯 / 李江却台語文教基金會 諺語:灶君公,三日上一擺天。
Tsàu-kun-kong saⁿ ji̍t tsiūⁿ tsi̍t-pái thiⁿ. 「灶君公」就是灶神,灶君公三工就轉去天庭向天公報告這家主人的一切作為。形容神明隨時攏咧查看,毋thang做歹代。
標題:新莊地藏庵 見證北台灣開拓史 Sin-tsng Tē-tsông-am, kiàn-tsìng pak Tâi-uân khai-thok-sú. (華語)新莊地藏庵 見證北台灣開拓史
標題:古廟信仰有源頭 歷史筋脈遮有留 Kó͘-biō sìn-gióng ū guân-thâu, li̍k-sú kin-me̍h tsia ū lâu. (華語)古廟信仰有源頭 歷史脈絡才有留
標題:地藏庵傳講忠孝 刻浮上好囡仔畫本 Tē-tsông-am thuân-káng tiong-hàu, khik-phû siōng-hó gín-á uē-pún. (華語) 地藏庵傳講忠孝 浮雕是最好的兒童繪本
※ 本單元是公共電視及李江却台語文教基金會合作製作。歡迎大家 link 做非營利教學使用。
※ 在PNN上看過去的單元
-- 黃能揚Sascha Ng 0910305691
Re: 《台文通訊》kap《台文BONG報》讀者意見調查,拜托tak-ê填寫寄回!
From: akhioh
Date: 2011-09-16 12:20:18
台語網ê兄姊平安:
感謝你二十冬來對《台文通訊》kap《台文BONG報》ê支持,tī《台文通訊》創刊滿二十週年、《台文BONG報》滿十五冬ê tsit跤兜,拄好拄著《台文通訊》編務beh換李江却台語文教基金會總接手ê時tsūn,gún teh思考beh kā兩个刊物kap做一个ê可能性。Gún希望合刊了後ê新刊物ē-sái tsiâⁿ做一份有文學(詩/小說/散文)兼有文化kap社會議題論述ê全方位雜誌;總--是代先,gún上kài想beh知影--ê,就是讀者有志恁ê意見,因為,恁ê想法是gún考慮ê過程中,上要緊ê係項內底ê一个,m̄-tsiah ē ài麻煩恁撥工回覆以下ê問卷,hō͘ gún知恁ê心聲,mā kā gún批評、指教。
附上意見調查明信片,拜託你撥時間填寫,若準你有khah 濟寶貴意見beh表達,明信片寫bē落,請另外寫批ia̍h寄email、傳真、khà電話來hō͘--gún,m̄管你是透過啥方式lóng歡迎。為beh表達gún ê謝意,寄意見調查轉--來就送你「世界母語日活動記念memo紙」。
電話:02-23112199
傳真:02-23112210
李江却台語文教基金會 敬上
一、Gún有按算紙本雜誌掠外,另外透過電子批發行電子報,電子報ê內容包括上新ê消息kap紙本刊物ê文摘,m̄知你kám有想beh收著電子報?**
□ M̄免。**
□有,我beh ài收電子報,我ê e-mail 信箱是:______****______________****__****__****__****__****__****__****__****___**
二、對《台文通訊》kap《台文BONG報》合刊tsit件代誌,你ê看法是:**
□我真贊成。 **□** 我無贊成。 **□無意**見。**
三、若《台文通訊》kap《台文BONG報》合刊,你認為雜誌ê名應該號做啥khah好:**
□《台文通訊》 **□《台文**BONG報》**
□其他:________________________________________
(請寫你ê提案)**
四、若《台文通訊》kap《台文BONG報》合刊,你希望出刊ê頻率kap頁數是:**
□月刊,一期32頁。 □半月刊,一期16頁。**
□其他:________________________________________
(請寫你ê建議)**
五、若《台文通訊》kap《台文BONG報》合刊,你對新ê雜誌有啥期待,請分享hō͘ gún知(比論:印刷、美編、色水、內容等等):**
_______________________________________________
**
**
**名姓: ** 地址: (若beh ài「世界母語日活動記念memo紙」請填寫;真歹勢,郵資ê考慮海外兄姐無法度送!)
**
**